Джордж Мартин. Игра престолов

Лорд Эддард Старк из Винтерфелла, Десница короля Роберта Баратеона, нажил себе массу врагов в Королевской Гавани. Сир Джейме Ланнистер и его сестра, королева Серсея, в открытую угрожают Старку. Другие ненавистники таятся под масками друзей. Но вскоре Эддард поймет, что доверять нельзя никому.
Причин для вражды между благородными домами Старков и Ланнистеров предостаточно: Тирион Ланнистер, Бес — в чьем чахлом, изуродованном теле скрыт ум гения — чудом сумел освободиться из плена леди Кейтилин Старк, жены Эддарда, которая обвинила его в попытке убить ее сына, Брандона.
Далеко на севере бастард Джон Сноу, недавно принесший клятву Ночного Дозора, делает первые шаги к своей участи, которая окажется куда страннее, чем он мог предположить, — ему предстоит столкнуться с невообразимыми ужасами с края севера.
Тем временем по ту сторону Узкого моря Дейенерис Таргариен, вышедшая замуж за великого дотракийского вождя кхала Дрого и носящая его ребенка — сына, который, согласно пророчеству, завоюет мир — понимает, что ее судьба скоро примет непредвиденный переворот.

Дай людям только заметить, что слова ранят тебя, и тебе никогда не избавиться от насмешек. А если к тебе прилепили кличку, прими ее и сделай своим собственным именем. Тогда они не сумеют больше ранить тебя.

67
1
68

Ноги мои слишком малы для тела, а голова чересчур велика, но я бы сказал, что, на мой взгляд, она как раз впору для моего ума. Я спокойно принимаю собственные силы и слабости. Ум — вот мое оружие. У брата Джейме есть меч, у короля Роберта — боевой молот, а у меня — разум. А он нуждается в книгах, как меч в точильном камне, чтобы не затупиться, — Тирион постучал по кожаной обложке книги. — Вот поэтому я читаю так много, Джон Сноу.

28
0
28

Никогда не забывай, кто ты такой, ведь мир, конечно, этого не забудет. Сделай происхождение своей силой. Не допускай, чтобы оно превратилось в слабость. Облачись в это, словно в броню, и тогда никто не сможет ранить тебя.

39
0
39

— Вы посылаете наемников убить четырнадцатилетнюю девчонку и еще разговариваете о чести? — Он отодвинул назад кресло и встал. — Сделай это сам, Роберт. Человек, который выносит приговор, должен сам занести меч. Погляди в ее глаза, прежде чем убьешь. Посмотри на ее слезы, выслушай последние слова. По крайней мере хоть это ты должен сделать.

13
0
13

— Вы позволите на прощание загадать Вам загадку, лорд Тирион? В одной комнате сидят три больших человека: король, священник и богач. Между ними стоит наемник, человек низкого происхождения и невеликого ума. И каждый из больших людей приказывает ему убить двух других. «Убей их, — говорит король, — ибо я твой законный правитель». «Убей их, — говорит священник, — ибо я приказываю тебе это от имени богов». «Убей их, — говорит богач, — и все это золото будет твоим». Скажите же — кто из них останется жив, а кто умрет?

19
0
19

— Чего ты хочешь? Чтобы я разгадал твою проклятую загадку? Или чтобы моя голова разболелась ещё больше?
— Тогда я вам скажу, — улыбнулся Варис. — Власть помещается там, где человек верит, что она помещается. Ни больше, ни меньше.
— Значит, власть — фиглярский трюк?
— Тень на стене… Но тени могут убивать. И порой очень маленький человек отбрасывает очень большую тень.

18
0
18

Рейегар… Рейегар победил, проклятие! Я убил его, Нед, я вонзил шип в его черный панцирь, в его черное сердце, и он умер у моих ног. Об этом поют песни. И все же он каким-то образом победил. Теперь он с Лианной…

9
0
9